國際與社會科學學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/9

宗旨-全球視野與在地實踐
在全球化的今天,臺灣身處亞太新興發展區域的樞紐地位,是東北亞及東南亞的節點, 也是傳統與創新兼具的活力島嶼。本院站在這些潮流之上,提供學生全球視野及在地實踐的學習。
目標-培養複語素養與文化能力
本院外籍生占全院學生之四分之一,已是全校外籍學生之二分之一,以提供學生全球視野及在地實踐的學習。全球國際的視野意味著學生要具備複語素養與文化能力,係以美國外語教學學會認定的5C能力,包含:運用語言溝通的能力(Communication)、體認多元文化的能力(Cultures)、貫連其他學科的能力(Connections)、比較不同語言文化的能力(Comparisons)、及學以致用的能力(Communities)。

本院為外籍學生開設相當豐富的華語文化、社會政經、全球管理、跨文化合作、及社會實踐等課程,幫助外籍學生熟悉華人文化與社會,並透過與本地學生一起學習過程,共同建構國際全球視野。除了華語課程外,本院也提供在地學生多種語言的課程,包括英語、法語、德語、西語、日語、韓語及俄羅斯語等。學生亦可連結各獎學金與獎勵措施,申請赴外國知名大學交換或短期留學。

本院透過具「全球視野」特色的各種課程,開闊學生的視野與胸襟;也透過「在地實踐」的各種考察與實習活動,深耕台灣與世界的連結網絡,以達到培育具全球視野與在地實踐之國際人才。
特色-跨文化交織與跨領域學習
為確保學生畢業時具備複語素養與文化能力,本院提供國際華語、東亞文化與政治經濟、歐洲文化與觀光、社會工作、大眾傳播、國際人力資源等多種學程與課程供學生修習,朝跨學科、跨語言、跨文化等多元學習邁進。本院強調跨領域的學習,並分為三個主軸:
華語文教育
培養各專業領域所需之國際華語人才,使其熟習海內外華人社會與文化,並具備跨文化素養與溝通能力,藉此促進區域間的文化交流,進而厚植全球華語文化的軟實力。
區域研究
聚焦東亞與歐洲研究,透過學生至業界或機構或歐洲合作學校的實習與參訪,培育具「文化思想與應用」、「政經與區域發展」 之跨文化教學及研究人才。鼓勵學生赴外交換與國際學術交流。
社會科學
國際人力資源以全英語授課,幫助學生具備全球化職場素養和人力資源專業知能。傳播則培育具新傳播科技產製、分析與決策能力之大眾傳播專業人才。社工以家庭與社會工作領域為主,培育專業社會工作人才,透過多元對話與學習,建構全球化與在地化專業社會工作視野。
學系
華語文教學系
結合數位科技與華語文相關資源進行跨領域研究,培養華語教學與研究人才、促進華語教學專業化與國際化。
東亞學系(政治學研究所)
聚焦東亞,培育「文化思想與應用」、「政經與區域發展」之教學及研究人才。
研究所
大眾傳播研究所
跨越科技、國界與文化之跨界人才。開創新媒體、新思維與新批判之新時代人才。掌握網路資訊社會脈動、領先趨勢思維之前瞻人才。
國際人力資源發展研究所
培育人力資源發展與管理之專業人才。培育國際化與跨文化管理之專業人才。
社會工作學研究所
培育以家庭與社會工作領域為主之專業社會工作人才。整合社會工作理論與實務方法,加強學術與實務互動,訓練具國際視野和多元文化能力專業社會工作人才,建構全球化與在地化專業社會工作實踐。
歐洲文化與觀光研究所
以歐洲文化為經,觀光研究為緯,對歐洲進行全新的通盤研究,培育兼具國際宏觀和深厚人文素養的文化研究與觀光專業人才。
研究中心
全球客家文化研究中心
著重三大方向的研究發展:臺灣客家研究、中國大陸客家研究、東南亞(全球)地區客家研究。
原住民族發展中心
致力於建立原住民族研究知識論,融合及傳承原住民族知識文化之原住民族教育,謀求原住民族與文化之永續發展。
東亞文化與漢學研究中心
努力邁入全球的漢學與文化研究以及與歐美兩洲漢學機構的交流和合作。
社會工作與家庭研究中心
致力於社會工作在家庭相關議題之跨界及跨領域的交流與合作。以及建構社會工作與家庭相關領域之國際視野與本土化專業發展。
僑務政策研究中心
針對我國與其他國家的僑務政策、僑務組織進行研究,提供政府有關僑務工作發展之意見,並與國際上相關學術機構進行合作。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 10
  • Item
    漢語與越南語道歉語用策略對比及教學應用
    (2025) 武阮芳南; VU NGUYEN PHUONG NAM
    在日常交往中,我們有時無法避免冒犯他人的行為,為了保持禮貌和雙方的和諧,說話者會採取「道歉」言語行為來彌補,說話者降低自己的面子,維護聽話者的面子。而不同文化背景於道歉策略的選用和形式有所不同,漢語與越南語也不例外。本研究以語篇補全測試(Discourse Completion Test, DCT)為研究工具,蒐集漢語語料和越南語的語料對道歉言語行為進行分析對比。以Brown& Levinson(1987)的理論為基礎,參考Holmes(1990)的冒犯類型和Holmes(1995)的冒犯級別,將時間冒犯情境分為三種級別:輕度、中度、重度,受試者在假設的情境針對長輩(老師)與平輩(朋友)不同社會地位的道歉對象。透過問卷調查結果,研究對道歉策略歸納為四大類,未道歉;直接道歉;間接道歉(解釋或陳述事件、承擔責任);輔助策略(提供補償、承諾、心理緩和)。漢語與越南語受試者在選擇使用道歉策略上,使用頻率最高的是「直接道歉」,接著是「間接道歉」,其次是「輔助策略」,使用比例最低為「未道歉」。關於社會變項,對於社會權勢高,漢語與越南語都偏向使用「直接道歉」為最普遍的策略,使用比例過半,兩者面對社會權勢高道歉時,使用「間接道歉」比例皆提升,而面對社會權勢低比例皆降低。輔助策略上,漢語與越南語受試者偏好向社會權勢低「提供補償」,較少使用「承諾」,相反的兩者向社會權勢高「承諾」比例較高,而較少向社會權勢高「提供補償」。 本研究希望透過道歉言語行為的語用策略及語言形式,能進一步使讀者透徹臺灣與越南的文化特徵,在漢語教學方面給學習者提供語用基本知識,根據漢語與越南語道歉言語行為的異同,理解學習第二語言的困難,從而設計出有效的教學活動。
  • Item
    華語與越語拒絕策略之對比研究與華語教學建議
    (2025) 陶氏美玲; Thi My Linh Dao
    「拒絕」如同生活中的一種「調味品」,它雖然可能帶來一時的不適,卻能增添人際互動的層次與深度。適時的拒絕不僅幫助我們堅守自身的界限,還能讓對方更加珍視我們的真誠與選擇。就像調味品一樣,拒絕的方式與分量需拿捏得當,才能在保護自己和尊重他人之間取得平衡,最終營造出更和諧的溝通氛圍。「拒絕」的表達方式不僅與個人溝通風格息息相關,也深受文化背景的影響。臺灣與越南同為集體主義社會,重視人際和諧與群體利益,但在校園溝通的情境中,兩國的拒絕策略在表現形式與具體運用上各具特色。本研究以語篇補全測試作為研究工具,針對社會地位與社會距離兩項影響變項進行設計,蒐集華語與越語母語者在校園情境中的拒絕語料。研究結果表明,華語母語者與越語母語者在校園情境中的拒絕行為策略呈現多樣化。兩種語言均反映了集體主義文化的特徵,傾向透過間接策略中的阻礙因素來實現拒絕目的。相比之下,華語母語者在拒絕行為中更頻繁地結合使用輔助策略,而越語母語者較少依賴於附加的表達感謝或表達歉意等輔助策略。華語與越語母語者在校園情境中的拒絕策略均受到社會地位與社會距離的雙重影響,但其表現特徵存在明顯差異。華語母語者在拒絕高地位者時,更加重視關係維護與禮貌的表達;而在地位相同者之間,則根據社會距離的差異展現多樣的拒絕方式。相比之下,越語母語者對情境的敏感度較高,與高地位者互動時強調間接性與禮貌性,與地位相當者互動時,則隨親疏關係的不同,在拒絕的直接性與言語靈活性方面有所調整。在教學應用方面,本研究根據研究結果,為越籍華語學習者設計教學方案,旨在減少語用失誤,提升學習者在拒絕言語行為中的語用能力。
  • Item
    華語反話策略及性別因素之語用分析與教學建議
    (2025) 鄭曼君; Cheng, Man-Chun
    在臺灣日常生活中,無論是家庭對話、職場溝通,或是電視劇的情節中,處處可見反話的語言表達方式。反話策略是指以與真實意義相反的語句進行表達,作為一種間接表達的語言形式,具有情緒調節與關係經營等功能。儘管過去已有研究關注其語用效果與文化意涵,但對於反話在自然語境中如何實際運作,以及不同性別在策略選擇上的差異,仍少有系統性分析。為深入理解其特性,本研究以六部Netflix中的臺灣電視劇作為語料來源,以劇中真實語境蒐集具反話語用特徵之對話,探討華語母語者在使用反話時所展現的語用策略及其性別差異,本研究依據前人觀察,將反話策略區分為十種主策略與五種次策略,並以此分類架構進行語料分析。本研究擷取劇中角色間具反話特徵之自然對話,透過標記與分類分析,歸納說話者所採用的策略類型與語言形式。研究結果發現,幽默策略是最常見的反話主策略,說話者常透過詼諧的反面語句傳達真正意圖,引導聽話者思考話語背後的真正含義;在次策略方面,以常規陳述句最為常見,人們傾向使用平實語句說反話。至於性別變項結果,男性偏好使用幽默、諷刺和親切策略,女性則常使用譴責、諷刺與暗示次策略。其中,諷刺策略為男女皆常使用的通用策略,其餘策略則呈現出性別上的偏好差異,無論採用何種策略,反話的理解皆高度依賴語境,唯有說話者與聽話者共享相同語境,聽話者才能從表面相反的語句中理解其真實意圖。本文綜合以上研究發現,設計反話的教學材料和教學流程建議,引導學習者理解並運用各類反話語用策略,教學活動著重語境判讀、選用策略與口語表達訓練,幫助學習者在真實情境中正確理解語意,同時提升聽說表達,使其能更自在的應對華語情境中的日常交流。
  • Item
    華語愛類情感表達語用研究及教學建議──以LINE通訊軟體為例
    (2024) 譚瑾; Tan, Chin
    「情感表達」一直是人類交流過程中的重要行為之一,若溝通時無法正確接收對方所表達的情感,則可能導致溝通失敗(梁郁萍、劉宗為,2021)。情感分為許多種,其中的愛類情感在當代社會中扮演著重要角色,是人類維持健康關係中不可或缺的要素之一(梁郁萍、劉宗為,2021)。同時,隨著科技進步及社會型態的改變,當代社會使用即時通訊軟體做為溝通媒介的比例也逐年增加(黃音霓、陳星沐,2015)。本研究遂以即時通訊軟體LINE蒐集華語母語者表達愛類情感的訊息,並以問卷蒐集華語學習者的背景資料及語料,探討表達愛類類情感時所採用的語用策略。研究結果顯示,華語母語者所使用的語用策略多數與性別及心理距離有關,唯在感謝策略的數據上男女比例相同,顯示該策略的使用與性別無關。另一方面,使用各類語用策略表達愛類情感之頻率則同時與性別及心理距離有關。華語母語者所使用的語用策略可分為三大類,第一類為表達類言語行為,包括感謝策略、愛類動詞直接表達策略、圖示及標點符號表達策略及其他祝賀及期許策略;第二類為面子理論與禮貌原則實踐,使用的策略為改變稱呼語;第三類則是語碼轉換。而華語學習者同樣也會採用表達類言語行為,但並未出現改變稱呼語及語碼轉換的現象。本研究基於上述研究結果提出華語教學建議,設計出一份能在華語學習課堂中融入語用教學的華語教材。教材以實際語料文本依據,學生能藉由課堂討論瞭解華語母語者表達愛類情感時所使用的語用策略類型及使用時機,最後透過仿寫熟悉該語用策略的使用方式。本研究期許能透過教學培養學習者於現實情境中的語言表達能力,協助學習者在面對不同對象時能使用適當的語用策略與華語母語者進行交流。
  • Item
    華語與英語旅遊評論網回應抱怨之策略分析與教學應用
    (2023) 李昱潔; Lee, Yu-Chieh
    抱怨是日常生活中常見的言語行為,說話者實施抱怨行為時將威脅聽話者的面子,形成具衝突性的溝通情境。語用學領域不乏針對抱怨言語行為的研究,然而現今回應抱怨行為研究多屬於企業管理的範疇,較少從語用學的角度探討回應抱怨的言語行為。此外,這些語用學的回應抱怨研究多聚焦面對面溝通及電子郵件的語境,以網路平台為語料來源之語用策略研究仍在少數,且尚未出現華語與英語的對比研究。因此本研究欲藉由旅遊評論網的真實語料,探討華語與英語回應抱怨策略之異同。本研究以Tripadvisor旅遊評論網的臺灣站與美國站為語料來源,蒐集華語及英語回應抱怨語料共600筆。本研究分析飯店業者回應抱怨時所採取的核心策略、輔助策略類型以及策略組成結構的分布。研究結果顯示,華語與英語的回應抱怨行為具有相似性,部分策略的使用情形則反映出集體主義與個體主義文化的溝通特質。在核心策略方面,兩者使用頻率最高的兩大核心策略皆為致謝策略與致歉策略,除此之外,華語多使用改善策略向消費者提出改善措施;英語則偏好使用說明規則策略為其行為提出理據。在輔助策略方面,兩者使用頻率差距最大的策略為自我肯定策略,反映出集體與個體主義社會的面子取向特徵。在策略組成結構方面,兩者均以四種核心策略結構及兩種輔助策略為主,華語所使用的策略組成結構比起英文種類較少且使用分布集中,英語的策略組成結構則較為多樣且分布較分散。整體而言,本研究發現英語回應抱怨的語料體現個體主義的文化特性,華語回應抱怨行為大致符合集體主義文化之特色,部分華語語料則反映出網路溝通較為直接且活潑的特質。根據研究結果,本研究進一步設計華語回應抱怨言語行為的教案,並以Google Classroom為教學工具模擬回應評論區,盼能透過課堂活動提升學習者在跨文化的網路商務溝通中運用回應抱怨策略之語用能力。
  • Item
    網路新聞讀者留言的不禮貌語言行為研究
    (2014) 黃苕冠
    本研究旨在探討話語或篇章(discourse)的不禮貌如何形成,並建立一個不禮貌語言行為的理想化認知模型。本文以網路新聞的讀者留言為語料進行觀察,獲得具高度真實性、具有一定程度之認知普遍性的不禮貌語言現象;認知語言學的概念有心理真實性的支持,其中的認知模式可將語言行為以及與行為相關的主客觀因素如動機、語境、概念、知識、手段…等都納入一個認知框架來解釋,可較為全面地揭示不禮貌語言行為的本質。具體研究發現讀者發表意見乃基於個人的知識模式與要理解的內容匹配結果出現落差,而表現為反對、批評、抱怨等語言行為,並以各種具有人際意義的詞語為表述媒介,腳本/計畫知識模式與人際詞語是引發網路上不禮貌語言行為的認知因素與語言因素,兩者相輔相成構成一段話語或一個語言行為的互動性。不禮貌語言行為是一個概念化的事件範疇,由言語角色、個人特徵、語言等物體與生物體範疇,以及說話行為範疇所組成。不禮貌語言行為的理想化認知模型由禮貌概念認知模型與語言行為認知模型所組成,禮貌概念認知模型的結構成分,包括語境、語用規約,以及和諧取向三個認知模型。語言行為認知模型則含有策略、語力行為、隱喻/轉喻三個認知模型。策略認知模型由策略概念模型以及語言手段模型構成,本研究以策略概念取代多數文獻對策略分類的作法,以「做什麼」的概念駕馭「怎麼做」的行為,對應了「不禮貌語言行為是結合物體/生物體範疇與行為範疇的事件範疇」的認知屬性。
  • Item
    現代漢語道歉言語之語用策略及語言形式─以臺灣地區為例
    (2011) 吳婉綺; WU, WAN-CHI
    日常生活中,人們經常會發生威脅他人面子的行為,需要使用道歉言語行為來維護雙方的關係。因此筆者欲以臺灣地區為主,蒐集漢語母語者在道歉語境下的語料,歸納道歉語用策略與語言形式,期望在漢語教學的層面上,為學習者提供相關語用知識,也為未來的語用教學設計提供參考。 本文以Trosborg(1995)的道歉策略(apology strategies)分類為主要研究架構,分析現代漢語道歉言語的語用策略。研究方法以言談篇章完成任務(discourse completion task)為主,輔以封閉式角色扮演(closed role-plays)及半結構式訪談(semi-structured interview)。研究結果顯示,漢語的道歉策略分為五大類「退出」、「迴避道歉」、「間接道歉」、「直接道歉」及「支持手段」,使用比例最高的是「直接道歉」;而五大類下又細分為八項道歉主策略,包含「拒絕道歉」、「減輕責任」、「承擔責任」、「解釋原因」、「表達歉意」、「關心聽者」、「提供保證」及「提供補償」,其中使用比例最高的策略依序為「表達歉意」、「承擔責任」和「提供補償」。 社會變項(social variables)同樣也可能影響說者的語用策略選用。學生與非學生在「承擔責任」的策略上具備顯著差異;兩性則是在「減輕責任」的策略上表現不同;而受話者的地位高低,則會影響說者在「拒絕道歉」、「減輕責任」及「表達歉意」的策略運用;冒犯情境則是受試者選用差異最大的變項,在所有的道歉主策略上,都具有顯著差異。 此外,在漢語的道歉語言形式上,本文由詞語及句式選用兩部分探討。詞語選用方面,可分為「降級語」、「升級語」及「支持措施」三大類,包含了「緩調詞」、「低調陳述詞」、「規避詞」、「禮貌標記」、「強化語」、「預備詞」、「填空詞」共七種語言形式;句式的表現則分布在「疑問句」及「條件句」上,「疑問句」涵蓋了「是非問句」、「特指問句」、「正反問句」與「選擇問句」四種問句。 最後,在教學應用上,筆者參考語用教學相關文獻及現行教材,配合本文的研究結果,為漢語學習者設計教學內容。
  • Item
    漢語規勸言語行為及策略研究—以臺灣地區為例
    (2009) 潘也霖
    本文研究台灣地區之規勸言語行為,嘗試建立規勸言語行為之理論架構,並以小型問卷調查一般民眾的規勸態度,可能影響態度的變因,最後設計數個語境以蒐集語料。 筆者對『規勸』(admonition)言語行為提出的定義為﹕『每一個社群都有一套專屬的規範,非社群成員就無須遵守規範。說話者和聽話者處於同一社群(community),聽話者的思想或行為違反了社群規範,而說話者依據社群規範,使用語言對聽話者的現狀提出意見,希望聽話者遵從。』所謂規範,是非固定的,隨著情境和社群變動的。在此假設下,社群內有一套具有普遍性和共同性的規範,對每個成員都有約束力,且每個成員都有權依據自己的理解,解釋這套規範。聽話者可能是違背規範,或是未遵從規範,說話者因而依據這套規範以及自己對規範的理解,進行規勸。若說話者和聽話者共處於不同層次的好幾個社群,規範亦隨之變動。 問卷的142位受訪者中,有71.7%的受訪者表示其規勸態度是非固定的,視對象、場合、事件等變因而定。對於親密的朋友或家人、私密場合、重大且共同權益相關事件,直接規勸比例最高。對於不親近或不熟識的人、私密場合、重大且共同權益相關事件,委婉規勸比例最高。策略方面,使用比例最高的規勸策略為直接指示、負面評價和警示後果,這三者應視為規勸之固定性(stereotype)策略。使用比例最低的威脅、條件、諷刺和利誘這四種策略應視為隨語境變化的變異性(variable)策略。
  • Item
    現代漢語委婉言語之語用策略及語言形式──以臺灣地區為例
    (2007) 劉怡君; Yi-Chun Liu
    委婉言語為社會中人們普遍使用的一種語言方式。本研究之主要目的為找出現代漢語委婉言語的語用策略及語言形式,以期日後可運用於對外漢語之教學上,減少以漢語為外語的學習者在產出及理解委婉言語時遇到的困難。 本文以Brown和Levinson(1987)的FTA理論(face-threatening act)為主要架構,分析現代漢語委婉言語的語用策略。主要的研究方法為問卷調查法,採用言談篇章完成任務(discourse completion task)蒐集相關委婉言語語料。筆者從研究語料得出,可以表達委婉言語的三大語用策略包括:「積極禮貌」策略、「消極禮貌」策略及「不公開面子威脅行為」策略,其中以「消極禮貌」策略被受試者採用的比例為最高。接著,筆者分析探討三大策略底下的九個細部具體策略,統計結果顯示,「提問與規避」、「給予理由」,以及「表示敬意及道歉」三個策略的使用比例最高。 不同社會變項(social variables)反映在細部語用策略使用上的差異不盡相同。學生與非學生在「公開面子威脅行為」、「開玩笑」,以及「提問與規避」等三個策略上具有顯著差異;男性與女性則在「給予理由」與「開玩笑」策略上呈現不同;至於年齡方面,差別則在於「公開面子威脅行為」及「開玩笑」策略的運用。語用策略使用差異最多的變項為對象的地位,除了「確認共同立場」及「提問與規避」策略以外,其餘的具體策略均有顯著差異。 語言形式方面,筆者從詞語的選用與句式的使用兩方面找出具體的委婉語言成分,詞語的選用主要表現在預備詞、禮貌標記、對比標記、緩調詞、規避詞、主觀詞、低調陳述詞及填空詞等功能詞語上;句式的使用則為疑問句式、否定句式,以及條件句式的運用。 教學應用上,筆者以研究得出的委婉言語語用策略與語言形式為依據,設計一課文與教學簡案,透過教學流程的說明,提出教學建議。
  • Item
    跨文化溝通教材設計研究-以拒絕和請求言語行為為主題
    (2016) 何良慶; Ho, Liang-Ching
    身處地球村的時代,語言學習者若缺乏和不同文化背景者溝通之能力,言談過程中的誤解與衝突恐將隨之而來。部分華語教材分析雖觸及跨文化溝通的概念,但目前仍缺乏教材編寫之相關研究。因此,本文以華語拒絕和請求言語行為為主題,探究跨文化溝通教材的編寫原則,並據以設計教材範例。 研究中透過深度訪談探知華語教師及學習者的教學與學習需求,同時參考前人對教材編寫及言語行為之研究成果,歸納教材設計原則。本研究結果顯示,跨文化溝通教材應具備真實性、適當性、多樣性與開放性四項要素。對話語料需符合現實情境且合乎語法,內容具體呈現拒絕和請求言語行為的形式特徵,尤其需體現差序格局之社會結構對語言使用的影響,而相關策略模式及文化意涵則需於短文中敘明。課後練習中同時設計觀察、訪問、討論等體驗式、互動式的文化對比活動,以多元化的任務引導學習者既反思母語文化,又學習目標語文化,在此過程中培養跨文化溝通之意識及能力。 此外,教材提供的任務活動亦需以學習者為中心,賦予其自行規劃的權力,有利於學習者從認知層面進行跨文化交流與討論。本研究依據上述原則編寫教材範本,提供華語教材發展之參考。