Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "方韻茼"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 1 of 1
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    音樂電影的歌詞翻譯研究:以《吉屋出租》、《悲慘世界》、《芝加哥》為例
    (2017) 方韻茼; Fang, Yun-Tong
    音樂電影一直是市場上很受歡迎的電影類型,其中的歌曲也常常會在戲外廣為流傳,不過有關歌曲及歌詞的翻譯研究卻一直很欠缺。音樂電影的歌詞作為一種音樂文本,其文字與音樂緊密結合,並展現出音樂的各種特質,然而在音樂以及字幕翻譯的重重限制下,如何能夠傳達歌詞意涵,又同時展現音樂性,使譯詞能巧妙地融入音樂及劇情之中,這對譯者而言是極大的挑戰。本文針對《吉屋出租》(Rent)、《悲慘世界》(Les Misérables)、《芝加哥》(Chicago)三部音樂劇改編之電影進行分析,分別探討音韻、節奏、呼應三個歌詞音樂性的面向,透過比對原文、譯文以及音樂結構檢視翻譯的效果,並以Johan Franzon所提出的可唱性三層次檢視譯文是否能與音樂結合,了解翻譯歌詞時可以採用哪些方法,以提升譯詞與音樂結合的程度,並進一步展現出音樂性,期使字幕譯詞能發揮最佳效果讓觀眾更加投入享受歌曲。

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback